US government official: ‘Ausrottung’ does not imply killing

An interesting find from the records of the War Refugee Board:

In mid-1944, as the Vrba-Wetzler report on Auschwitz was making the rounds, the US government official Landreth M. Harrison wrote the following letter:


Thus Landreth M. Harrison confirmed that ‘Ausrottung’ and ‘Entjudung’ do not imply killing, and that to suggest they do would be a mistranslation. With respect to ‘Entjudung’ this is not too dramatic, although Harrison’s revelation that the (presumably Jewish) individual who planted the Vrba-Wetzler report with the newspaper agencies thought that ‘Entjudung’ implies killing is quite interesting. Still, few or no historians have ever argued that ‘Entjudung’ implies killing. L.M. Harrison’s statement concerning ‘Ausrottung’, however, hits closer to home for holocaust historians, many of whom have committed themselves to the argument that ‘Ausrottung’ has to mean killing. Harrison, however, knew better – as should we all.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

4 Responses to US government official: ‘Ausrottung’ does not imply killing

  1. Interesting, though the most likely response of holoprofiteer orthodoxy no doubt would just be to use the letter as “more evidence” of official American indifference and complicity. Now if only one could track down that “rather complete telegram” . . .

  2. Pingback: Taking out the garbage | Holocaust History Channel

  3. Pingback: Pearls before swine: explaining the obvious to an idiot | Holocaust History Channel

  4. Pingback: Spoonfeeding the Mule | Holocaust History Channel

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s